こんなお悩みありませんか?
ITに特化したデジタルドロップのマーケティング翻訳
翻訳のクオリティ
IT系の翻訳では、製品の習熟度、ITの基礎知識によって翻訳の質が大きく異なります。デジタルドロップの翻訳サービスは、これまでいくつかのIT企業で最終Proofをやっていたスタッフが翻訳することにより、初校からクオリティの高い翻訳を提供することができます。お客様側でのProof reading を削減することができます。
※納品後の修正も無償対応
多くの人にリーチする翻訳
Webの翻訳はもちろんのこと、多くの翻訳コンテンツは、Web媒体を通じて配信されることが一般的です。より多くの顧客に読んでもらうには、SEO対策も必要不可欠です。デジタルドロップの翻訳サービスは、技術的な解釈だけでなく、SEOキーワードを意識した翻訳を提供しています。
これらが、デジタルマーケティングの会社が翻訳サービスを提供する理由です。

SEO
SEOキーワードに沿って、見つけてもらうコンテンツに翻訳します。

Technical
難しい技術用語も理解しやすく翻訳します。
あらゆるフォーマットに対応
AIやディープラーニングの進化により、機械翻訳の精度は急速に進化してきています。しかしながらマーケティングコンテンツにおいて重要なことは、意味をただ理解できることではなく、潜在顧客が興味関心をもつために読んで頂くコンテンツを提供することです。言語は、必ずしも1対1には対比しません。機械翻訳には、日本語特有の空気/行間を読むといった「ニュアンス」や「非言語」までは踏み込めません。また、翻訳だけに留まらず、各種ドキュメントを「見てもらう資料」に仕上げます。
翻訳会社にデジタルドロップを選ぶ3つの理由

スピード
コンテンツマーケティングでは配信のタイミングは重要です。旬なコンテンツを適切なタイミングで配信するためにはスピードが必要になります。ITに特化したデジタルドロップでは、ITのバックグランドのある翻訳者が翻訳することで、レビュー時間を短縮することができます。
SEO
翻訳だけしても見てもらわなければ意味がありません。Web媒体を意識したキーワードでの翻訳が必要になります。デジタルマーケティングを専門とするデジタルドロップの翻訳は、より多くの人にリーチされることができます。


DTP
翻訳した後の仕上がりが残念という思いをしたことはありませんか?デザインも提供するデジタルドロップでは、DTPソフトでレイアウト調整を行うことで見やすく綺麗に仕上げます。